16:06

Прото, мета, квази
1)чтобы я. да еще когда-нибудь. да согласилась куда-нибудь торопиться. не зная точно, что это понадобится! no way. считать меня ленивой, не будить, не кантовать, при пожаре выносить первой. Эпопея с загранпаспортом. Лучше не спрашивайте:)
2)во всем ищем позитив. зато по пути выспалась, раз, и почти дочитала очередную книжку, два.

К слову о чтиве. Куда-то пролюбила книгу под названием "Сборник готических рассказов" двухлетней давности. Горюю, поскольку там были неканонические авторы, которых я черта с два вспомню и черта с два найду. Да и самого сборника в книжных магазинах как-то не видно ни разу. Барабашка-барабашка, отдай мою книгу отбратно, я тебе сливок в блюдечко налью!..

маюсь дурью и работу работаю. первое - если кто не понял, второе - просто так для констатации:)

@музыка: "...take a chance to join this dance, all that "is" will be revieled - release your mind, and gobblins, gobblins all around..."(c)Spellblast, "Gobblins' Song"

@настроение: шиза косит наши ряды.

@темы: чем бы дитя не тешилось, книжности, повседневности

Комментарии
07.03.2008 в 01:31

"Дом с призраками", "Карета-призрак", "Лицом к лицу с призраками", "Клуб привидений"?
07.03.2008 в 10:04

Прото, мета, квази
Гость, звучит знакомо, но вот что из этого списка конкретно... я не запоминаю названия, я запоминаю сюжет, что, сами понимаете, существенно осложняет поиски.
07.03.2008 в 14:55

Мне эти книги очень хорошо знакомы. Как я понимаю, Вы хотели бы вспомнить название книги. Фамилии авторов забыли, вспоминаете только некоторые сюжеты. Если зададите вопрос, постараюсь Вам помочь. Во-первых, если книга в твердой обложке, то это "Лицом к лицу с призраками", остальные - в мягких. "Клуб привидений" вышел в 2007 году, а Ваша книга, видимо, старше. Дальше нетрудно будет разобраться и с сюжетами.
07.03.2008 в 15:03

Прото, мета, квази
Гость, по-моему, это все-таки "Дом с призраками". В мягком. На обложке - осенние деревья или что-то такое, она в желто-серо-коричнево-зеленоватых тонах. Книга была исключительно хороша... Спасибо. На дайри Вы есть? Или просто в гости зашли с попутным ветром?
07.03.2008 в 15:13

Похоже. Это картина Гримшоу "Путь домой при луне". В зеленых тонах. Надо сказать, "Карета-призрак" и "Клуб привидений" в том же духе и ничуть не хуже. А "Лицом к лицу с призраками" - это те же рассказы, что в первых двух книгах, но под твердой обложкой. "Карета" и "Дом" переиздавались в 2007 году, они вполне доступны.
Я к Вам зашли случайно, по ссылке "готические рассказы". Заинтересовалась, поскольку я составитель этих книг и переводчик значительной части рассказов. Мне очень приятно, что они Вам понравились. Л.Брилова.
07.03.2008 в 15:33

Прото, мета, квази
Гость, собрат-переводчик - вдвойне приятно:) рада Вас у себя видеть:) спасибо за замечательные книги - если остальные так же хороши, как та, которую читала я, вснемпременно кланяться Вам в ноги за такую работу:)
07.03.2008 в 16:21

"Карету" люблю больше, чем "Дом". А больше всего - "Клуб". Прежние книги сложились отчасти стихийно, а эта - сознательно. И там есть очень хорошие авторы, прежде не переводившиеся.
Из чистого любопытства: что Вы переводили, что издано? Если не хотите оглашать это в блоге, я не обижусь.
Спасибо за добрые слова.
07.03.2008 в 16:30

Прото, мета, квази
Гость, у меня немного другая специализация, шанса попробовать себя в художественном переводе не выпало. Так что в основном это рабочие материалы - либо технический перевод, либо область маркетинга и рекламы (в принципе, на данный момент это основной род рабочей деятельности).
Хотя, конечно, хотелось бы когда-нибудь добраться и до художественных текстов. Правда, предложения в любом случае не спешат становиться в очередь:)
07.03.2008 в 16:55

Danaella, вероятно, Вас с этим можно поздравить: выбранное Вами направление дает куда большее материальное благополучие. А в художественном переводе нужно очень долго совершенствоваться, освобождаться от скованности, свойственной всем без исключения новичкам. Правда, потом получаешь награду: отзывы, такие, как Ваш.
Если Вы брались за художественные тексты и Вам нужен критический разбор, могу посмотреть какой-нибудь отрывок. У меня есть некоторый опыт, и все, что я умею, достигнуто благодаря общению с коллегами и редакторами.
[email protected]
07.03.2008 в 16:59

Прото, мета, квази
Гость, ну как Вас сказать про финансовое благополучие... не жалуюсь, но и особенно гордиться нечем:) работа как любая другая. Да, с великим могучим тут попроще, причем существенно. Но на отчетах имени переводчика не ставят и "спасибо" ему не говорят, а выдают в денежном эквиваленте раз в месяц:)
огромное спасибо за предложение, воспользуюсь:) у меня лежит переведенный кусок "Лавины" Нила Стеффенсона, осталось его только найти.
07.03.2008 в 17:12

Вот мой коллега, Сергей Л.Сухарев , комментирует: истина познаётся на государственной службе (Козьма Прут ков) - "два раза в месяц" (добавила Н.Я.Рыкова)
07.03.2008 в 17:19

Прото, мета, квази
Гость, кому как:) у меня эти два раза, как правило, сливаются в лирическом экстазе:)
на государственной не была, если не считать учебного заведения, но метафору понять, думаю, могу:)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail